Με το στόμα ανοιχτό έμειναν οι τηλεθεατές που παρακολουθούσαν τις κοινές δηλώσεις του Ρώσου υπουργού εξωτερικών Σεργκέι Λαβρόφ και του Νίκου Δένδια.
Κατά διαβολική σύμπτωση, η διερμηνέας που είχε αναλάβει την μετάφραση των δηλώσεων, μόλις ανέφερε το όνομα του Κυριάκου Μητσοτάκη πνίγηκε στον αέρα και άρχισε να βήχει.
Η γυναίκα κατέβαλε μεγάλη προσπάθεια να συνεχίσει το έργο της, ωστόσο ο έντονος βήχας την ανάγκασε να σταματήσει για αρκετά δευτερόλεπτα, με αποτέλεσμα να μην υπάρχει ελληνική μετάφραση στις δηλώσεις του Λαβρόφ και να μην αντιλαμβάνεται κανείς τι λέει.
Μετά από σχεδόν ένα λεπτό, η διερμηνέας συνέχισε τη μετάφραση, ωστόσο ο βήχας συνέχισε να την ταλαιπωρεί…
φτου φτου pic.twitter.com/bxGFkPJNpH
— Ιερώνυμος boss (@JeronymoBoss2) February 18, 2022