spot_img

Το είδαμε και αυτό! Ο Αστερίξ θα μεταφραστεί από τους Γάλλους στα… ουκρανικά

«Αποτίουμε επίσης φόρο τιμής στις ουκρανικές ρίζες του Ρενέ Γκοσινί»

Must Read

Στα ουκρανικά θα κυκλοφορήσει ένα άλμπουμ του Αστερίξ, όπως ανακοίνωσε την Τετάρτη ο εκδοτικός οίκος Albert René. Πρόκειται για γαλλικό κόμικ με τις περισσότερες μεταφράσεις σε όλον τον κόσμο, σε 120 γλώσσες και διαλέκτους.

Το άλμπουμ που επελέγη είναι ο «Αστερίξ ο Γαλάτης» του 1961. Θα κυκλοφορήσει από την Pinzel, ουκρανικό εκδοτικό οίκο που μετέφρασε παλαιότερα και τις περιπέτειες του Τεν-Τεν, σύμφωνα με το ΑΠΕ-ΜΠΕ.

Την μετάφραση θα αναλάβει Ουκρανή φοιτήτρια στο Παρίσι, η 18χρονη Άννα-Μαρία Μπαναντίνα.

«Αποτίνουμε επίσης φόρο τιμής στις ουκρανικές ρίζες του Ρενέ Γκοσινί, του συνδημιουργού του Αστερίξ μαζί με τον Αλμπέρ Ουντερζό» δήλωσε ο γενικός διευθυντής των εκδόσεων Albert René, Σελέστ Σουρούγκ.

Ο σεναριογράφος του Αστερίξ καταγόταν από οικογένεια Εβραίων Ασκενάζι: η μητέρα του από την σημερινή Ουκρανία, ο πατέρας του από την Βαρσοβία.

Δείτε επίσης: 

Ακολουθήστε το newsbreak.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις τελευταίες & σημαντικές ειδήσεις.

Ακολουθήστε το newsbreak.gr στο κανάλι μας στο YouTube για να είστε πάντα ενημερωμένοι.

Ακολουθήστε το newsbreak.gr στο κανάλι μας στο Viber για να είστε πάντα ενημερωμένοι.

Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, στο newsbreak.gr

Κάθε σχόλιο δημοσιεύεται αυτόματα. Ο καθένας έχει το δικαίωμα να εκφράζει ελεύθερα τις απόψεις του. Ωστόσο, αυτό δε σημαίνει ότι υιοθετούμε τις απόψεις αυτές και διατηρούμε το δικαίωμα να αφαιρέσουμε συκοφαντικά ή υβριστικά σχόλια όπου τα εντοπίζουμε. Σε κάθε περίπτωση ο καθένας φέρει την ευθύνη των όσων γράφει και το newsbreak.gr ουδεμία νομική ή άλλη ευθύνη φέρει.

ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΣΧΟΛΙΟΥ

εισάγετε το σχόλιό σας!
Πληκτρολογήστε το όνομα σας

Περισσότερα Βίντεο

spot_img

Διαβάζονται τώρα

More Articles Like This