Όχι ότι δεν το ήξερε κάποιος, αλλά η συνεχής επιβεβαίωση των εγκληματικών όρων της Συμφωνίας των Πρεσπών, αποκαλύπτει ακόμα περισσότερο το πόσο αναγκαία ήταν η ακύρωσή της, ή τουλάχιστον, η τροποποίησή της.
Φαίνεται όμως ότι ξεμείναμε από «Μακεδονομάχους» και απομείναμε με τη «μακεδονική γλώσσα και ταυτότητα» για τους Σκοπιανούς.
Αναφερόμενη στη διένεξη Βουλγαρίας-Σκοπίων και το βέτο της πρώτης στις ενταξιακές διαπραγματεύσεις της σκοπιανής κυβέρνησης με την ΕΕ, η γερμανική εφημερίδα Die Welt, γράφει χαρακτηριστικά: «Μια παράξενη διένεξη για την μακεδονική γλώσσα (σ.σ. έτσι σκέτο, χωρίς το βόρεια μπροστά) στέκεται εμπόδιο στο μελλοντικό όραμα της ΕΕ στα Βαλκάνια. Η Βουλγαρία ισχυρίζεται ότι δεν υπάρχουν Βορειομακεδόνες, ότι μιλούν βουλγαρικά και τους ζητούν να αποδεχθούν τη βουλγαρική άποψη για την ιστορία».
Ο τίτλος του θέματος; «Πόσο βουλγαρικά είναι τα μακεδονικά»… Ο αντιπρόεδρος των Σκοπίων και αρμόδιος για ευρωπαϊκές υποθέσεις Νίκολα Ντιμιτρόφ (ΥΠΕΞ κατά την υπογραφή της Συμφωνίας των Πρεσπών), μιλώντας στη γερμανική εφημερίδα λέει ξεκάθαρα σε τι ακριβώς συμφώνησε η Ελλάδα: «Ένας από τους λόγους για τους οποίους επιλύθηκε το ονοματολογικό ήταν ότι η συμφωνία με την Ελλάδα, όχι μόνο δεν επηρεάζει τη μακεδονική γλώσσα και το ζήτημα της ταυτότητας, αλλά επιβεβαιώνει το δικαίωμά μας στην αυτοδιάθεση».
Παραχωρήσαμε μακεδονική γλώσσα και μακεδονική ταυτότητα και κατά τα άλλα το «Βόρεια» μπροστά μας μάρανε…
Ο Ντιμιτρόφ συνέχισε λέγοντας για τη διένεξη με τη Βουλγαρία: «Τα μακεδονικά ήταν από κοινού με τα σερβοκροατικά και τα σλοβενικά οι τρεις ιδρυτικές γλώσσες της Γιουγκοσλαβίας. Λόγω των πολιτικών εξελίξεων προστέθηκαν Σερβικά, Κροατικά, η γλώσσα του Μαυροβουνίου και τα βοσνιακά. Το πως αποκαλούν οι άνθρωποι τη γλώσσα τους είναι δικαίωμά τους. Δεν είναι ιδιαίτερα εποικοδομητικό και χρήσιμο να γίνεται αντικείμενο πολιτικής αντιπαράθεσης μεταξύ δύο χωρών».